verbi auto N° 36
Chargement...
{{Verbi.error}}
Cette BD cache un mot de {{Verbi.verbi.length}} lettre(s) à trouver.
Vous avez trouvé la réponse : {{Verbi.verbi}}
Mauvaise réponse ! Essayez encore.
Ils ont trouvé la réponse :
- {{winner.display_name}}
Personne n'a trouvé la réponse pour le moment. Et vous ?
Cette BD cache un mot à trouver.
Connectez-vous ou créez un compte pour participer et voir la solution.
Connectez-vous ou créez un compte pour participer et voir la solution.
Rebonds :
Cette BD vous a inspiré ? Rebondissez dessus en créant une BD liée : Rebondir...
Transcript
Case 1:Bird 1: Je ne vais quand même pas me fatiguer par cette chaleur ! Alors c' est comme d'habitude ... | Case 2: Bird 1: Elle est médisante et peut être cornue ! Bird 2: Un aspic c'est une bonne idée par cette chaleur . | Case 3: Bird 1: In American please ! Bird 2: À demain pour la solution .
Bonjour tout le monde.
Les indices concernent le modèle… 😉
Réponse en français même si l’orthographe du modèle est américaine …
À vous de trouver ! 🙂
Hey Joe et tlm !
C’est sûr c’est pas l’AC cobra ! 😀
Bonne nuit Spitfire. 🙂
Non, c’est pas l’AC Cobra moins connue que je ne comptais pas mettre en verbi. 😉
Bonne nuit tout le monde !! 🙂 ❤
Bonne nuit tout le monde et à demain. 🙂
Ne rêvez pas de serpents ♥
Bonne nuit .
Bonjour tlm 🙂
Pour qui sont ces serpents ? 😛
Bonjour Jojo & les Zozios ! 😉
Bonjour à tous. 🙂 ♥
Bonjour tous ! 🙂
♥ Salut l’Affreux !!.. 😀
Bonjour Jojo et tous ! 🙂
Bonjour Jojo et les autres !
Bonjour les gens. J’ai voté au lieu de cliquer sur les coms. Et pas d’indices pour m’aiguiller sur ce modèle de serpent ! C’est pas constrictor, des fois ? 😆
Ennelle : un indice : aspic. 🙂
Encore une caisse que je ne connais pas !
@Titoune : merci pour l’indice mais c’est déjà dans l’énoncé du verbi 🙂
Ah oui, je l’avais pas vu ! 😛
@Ennelle : les 2 serpents les plus courants en France : la couleuvre et l’autre (venimeux). On demande son nom en anglais-> c’est le modèle d’une voiture américaine ! 😉
Bonsoir à tous. 🙂
Un petit point pour maître Corbac: Ce n’est pas l’Amérique en tant que continent, mais comme langue.
Dans ce cas il n’y a pas besoin de majuscule, comme français en parlant de la langue. 😉
J’espère que vous d’accord avec moi, sinon dites le moi. 🙂
Bonsoir,
Les adjectifs de nationalité prennent toujours une majuscule en anglais ( in English).
Merci de ces précisions maître Corbac. 🙂
Car sur les sites de traduction nous trouvons les deux pour la langue ! 😮
Bonsoir les gens ! et merci pour le bon naindice Mme Jojo !
Bonsoir Ennelle. 🙂
Super ! Tout le monde a trouvé !
spitfire27
Mme jojo
neya56
Delirius
venividivici
Chaudron
jo ailes
Alavacomgetepus
Titoune
HlH
incognito
Pégase53
macareu
ennelle
Bravo. 😀
Alors médisante = langue de vipère, il existe la vipère cornue et la vipère aspic :
il fallait donc trouver vipère, soit viper en américain, la voiture est la Dodge Viper 😉